Thank you for a year this year.

今年も1年ありがとうございました。

This year one year thank you. Ristorante Cortesia, at lunchtime today will be closed this year. 12/30 (Sunday)-January 4th, (Friday), we closed for the new year 1/5 (Saturday) will resume normal operations. New year even more patronage, thank you. Language this page has been automatically translated. Please note that it may differ from the original.

Cortesi a cooking class

コルテジーアの料理教室

    去る11月24日(土)に「コルテジーアの料理教室」を開催いたしました。 初めての取り組みで試行錯誤の中でしたが、みなさんが江部シェフ、三宅スーシェフのお話にしっかりと耳を傾けていただき、多くのことを学んでいただけたと感じております。また、その後の食事会も、料理の話題で大いに盛り上がりました。 お越しいただいたみなさま、本当にありがとうございました。 次回の開催をお楽しみに!Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

In the post "Sarai"!

『サライ』に掲載中!

  ただいま発売されている「サライ」2018年12月号魚料理大全に、 Cortesia江部シェフが作る“カサゴ丸ごとアクアパッツァ”が掲載されました! ぜひみなさま手に取ってご覧になってください!! また、ご来店の3日前までにご予約いただければ、この“カサゴ丸ごとアクアパッツァ”をご用意いたします。ご予約の際には「アクアパッツァ希望!」とお申し付けください。 ※入荷状況によりご提供できない場合がございます。 ※詳細はスタッフまでお問い合わせください。 みなさまのご予約をお待ちしております。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

After the meeting A Tavola enjoy autumn at mushroom horsetail

きのこづくしで秋を味わうA Tavolaの会 を終えて

    イベントを終えて・・・ 去る、10月30日(火)に、コルテジーア恒例の『A Tavolaの会~きのこづくしで秋を味わう~』を開催いたしました。 今回は、日・仏・伊のきのこを使った、秋をたっぷりと感じていただけるメニューと、お食事に合わせたプーリア州のスプマンテ、ロゼワイン、赤ワイン計4種を召し上がっていただきました。 お越しいただいたみなさまには、食欲の秋を満喫していただき、そして、ワインの空くペースもいつも以上に早く、とても盛り上がった会になりましたことをご報告いたします。 ご参加いただいたみなさま、本当にありがとうございました。 次回は、11月29日(木)に『ジビエ料理とプレミアムワインを味わう会』を開催いたしますのでお楽しみに!Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

Novello season!

Novello 解禁!

イタリアの新酒“ノヴェッロ”が本日解禁されました! 今年の出来栄えを味わってみてはいかがでしょう。 Vino Novello Rosso『PEPE NERO』プリミティーヴォ(プーリア州) Bianco『Vi Novo』ヴェルディッキオ、シャルドネ(マルケ州) グラス ¥780・ボトル ¥5300 ノヴェッロとは・・・ イタリア全20州において、毎年各生産者が生産しております。本来は「その年のブドウの収穫を祝う」といった意味をもち、そのほとんどのノヴェッロがその地域で飲まれておりました。 ノヴェッロはその地方ごとにノヴェッロ協会のようなものがあり、その協会が定めたブドウ品種から作られ、その味わいもボジョレー・ヌーヴォーと比べるとさまざまです。主に北イタリアと中部イタリアが圧倒的な生産量ですが、南イタリアでもノヴェッロは造られており、最近では輸出量も増えてきて、目にする機会が多くなりました。 イタリアはフランスより少し南に位置していますので、ブドウの収穫も早く、仕込みも出来上がりも少しだけ早いので、毎年10月30日に解禁されるのです。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

Funghi porcini

Funghi porcini

"Fresh Porcini" is in stock today! This season's "Fresh Porcini Spaghetti" will be available. Don't miss this opportunity!! Please tell us "Porcini Hope" when you make a reservation. 2018/10/25 Update Language This page has been automatically translated. Please note that it may differ from the original contents.

Montebianco start!

モンテビアンコスタート!

Montebianco Cortezia Autumn Classic Dolce Montebianco Pass Starts! This year, too, it was finished in an irresistible taste for chestnut lovers who can feel the taste firmly with the natural sweetness of chestnuts. Please enjoy the taste just because it is this season! ! Language This page has been automatically translated. Please note that it may differ from the original contents.

Porcini mushrooms is in stock now!

ポルチーニ入荷!

Spaghetti con funghini porcini "Fresh Porcini spaghetti" Italian autumn taste, "Fresh Porcini spaghetti" has begun! Using plenty of fresh porcini cut thick, this luxurious dish fills your mouth with the flavor of porcini. Why don't you taste the taste of Autumn in Italy only in this season in Cortezia? We are looking forward to your reservation. Please tell us "Porcini Hope" when you make a reservation. Language This page has been automatically translated. Please note that it may differ from the original contents.

15Celebrated its anniversary.

15周年を迎えました。

私どもRistorante Cortesiaは、 この9月9日に15周年を迎えることとなりました。 これもひとえに、当店をご愛顧いただいているみなさまのおかげと、深く感謝いたします。 私たちは、これからも「コルテジーア」らしさを追求し、今以上に、みなさまに喜んでいただけるよう努めてまいりますので、今後ともご贔屓のほどよろしくお願い致します。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

End of summer harmony ' 8/24 (Friday) held!

夏の終わりのハーモニー』8月24日(金)開催!

8月に入ってもまだまだ暑さが続きますが、あとひと月もすれば秋の気配が漂ってきますね。 そこで今回は、コルテジーアならではの、季節の味わいをたっぷりと感じていただく立食形式のパーティー、“夏の終わりのハーモニー”を開催いたします。 『コルテジーアと初秋の食材とのハーモニー』 江部シェフと三宅スーシェフがこの会のために作る初秋の味わいと、コルテジーアがおすすめする、プーリアのスプマンテと白ワイン2種。さらに、初めてみなさまに披露する“コルテジーア特製 ネグロアマーロのサングリア風”をご用意。 料理とワインのハーモニーや、コルテジーアならではの初秋の味わいを堪能してください。 立食形式のパーティーですので、ぜひ気軽にご参加くださいませ。 みなさまのご予約をお待ちしております。 『夏の終わりのハーモニー』 日時 : 2018年8月24日(金) 18:30 受付開始 19:00 スタート 21:30 終了予定 会費 : ,000 yen (including tax and service charge) capacity: : 30名ほど ※立食形式ですが、椅子はご用意いたします。 ※定員になり次第締め切らせていただきます。 ご予約はTEL 03-5468-6481までお願いいたします。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。